假如想在世界脑力锦标赛上拿到世界记忆大师的荣誉,那样需要让我们的马拉松数字项目达到1000分以上的成绩,下面学习啦我们为大伙带来了世界记忆大师马拉松扑克项目练习经验,期望对你有所帮助!
世界记忆大师马拉松扑克项目练习经验
第一,记忆数目。
大师的需要是520分以上,也就是正确记忆10副牌以上,那样大家记忆13副牌左右便比较保险了。不过参赛的时候我通常都会提前向组委会多要一副牌,万一比赛时超水平的发挥,那副牌便可以拿来冲刺了。毕竟脑力锦标赛是一项竞技运动,大家要有这种挑战极限的理念。
第二,练习步骤。
这个项目的成绩非常大程度上取决于你迅速扑克项目的水平,假如你的迅速扑克项目练好的话,那样此时你再训练这个项目就会非常轻松。
建议大伙根据如下成绩进度来分步完成:
90秒正确记忆1副牌
10分钟正确记忆3副牌
65秒正确记忆1副牌
30分钟正确记忆7副牌
50秒正确记忆1副牌
1小时正确记忆13副牌。
当然这类数据只不过一个参考值,大伙可以参考我们的实质状况来调整。需要说明的是,你每达到一个新的练习高度,都要用多次的练习保证这个成绩稳定下来,你不可以由于偶然达到了某个数据便觉得自己进入到了一个新的高度。
第三,分割方案。
与马拉松数字项目一样,这个项目通常也需要进行分割记忆。大家以13副牌为例来讲明分割方案。
这里我只推荐一种分割方法:分割为4副、3副、3副、3副。
这种分割方法会使你的整体记忆步伐比较均匀,脑力能得到合理分配,每个单元的记忆准确率都会比较高。当然还有其他的分割方法,但在我看来大体上都不如人意。
第四,复习方案。
马拉松扑克的复习方案和马拉松数字都是一样的,这一点请参考我上一篇文章《世界记忆大师马拉松数字项目练习经验》。不再赘述。
第五,记忆步伐。
同样请参考《世界记忆大师马拉松数字项目练习经验》。
第六,答卷过程。
这个项目的答卷方法也和马拉松数字项目差不多,同样请参考我的上一篇文章。但这里我要多讲一个问题:怎么样检查错误。除去常规的以前往后看式的横向检查办法外,这个项目还需要用上第二种检查方法:检查每副牌的同种花色中是不是完全拥有A~K这13个数字,大家可以称之为纵向检查。
毕竟每张牌在一副牌中有且仅有一张。纵向检查办法不只能弥补横向检查办法检查不到的错误,还能有效地助你剖析出你回忆不起来的地方上是什么牌。
另外,无论用哪种办法,检查速度必须要放慢。
第七,练习频率。
扑克牌记忆要比数字记忆明显地简单,因此,只须你记忆一副牌的速度和准确率足够高、桩子足够好使,马拉松扑克项目是非常简单的,不必有任何重压。所以你一个星期最多训练一次这个项目就能了。建议你把更多的时间放到迅速扑克项目的练习上,争取进入40秒以内甚至30秒以内的水平。
世界记忆锦标赛记忆大师的三个等级
近几年有的人把 World Memory Championships 翻译为世界脑力锦标赛,这个翻译有点牛头不对马嘴。中文意思明明是世界记忆锦标赛,所有优胜者都称为世界记忆大师而不是世界脑力大师,那样,为何很牵强地把纯粹是记忆的比赛叫做脑力锦标赛呢?还是称为世界记忆锦标赛更贴切一些!2014年以前,在世界记忆锦标赛上通过三项标准的,就能称为世界记忆大师。而从2014年开始,因为达到世界记忆大师标准的人愈加多,于是,考核标准就往高调了一点:原来是3分钟记一副扑克牌的,目前改成了2分钟记一副扑克牌。同时,把世界记忆大师也划分成了三个等级:
International Master of Memory
Grandmaster of Memory
International Grandmaster of Memory
把记忆大师分为三个等级,名字上叫人有点迷惑:低的等级有International,高的等级也有International,唯独中间的等级没International。按道理,既然是世界赛的优胜者,那样,三个等级都要冠以International才对,但中间的等级却恰恰没这个前缀。这从逻辑上来讲是叫人有点想不通。不过,既然是官方发布的规范,那大家也就没什么话说了。然而,最大的问题出在中文翻译上,某些人居然把三个名字翻译成了这个样子:
International Master of Memory 初级记忆大师
Grandmaster of Memory 记忆大师
International Grandmaster of Memory 世界记忆大师
如此的翻译逻辑完全让人摸不着头脑!如此的翻译逻辑,是把最高级的定为世界记忆大师,那样,另外两个低级一些的,不可以用同样的名字,那就只好胡乱安排了。International Master of Memory 里面明明没初级的意思,但中文翻译却硬给加了初级两个字。把那些在世界赛场上过五关斩六将的优胜者概念为初级,这多少有点莫名其妙,还不如干脆叫低级记忆大师算了。而把 Grandmaster of Memory 翻译为记忆大师,这个逻辑就愈加叫人想不通。记忆大师是一个统称,是对记忆力超常的人一个统称,不应该用来做一个等级称呼。在大家的理解之中,记忆大师可以分为中国记忆大师、德国记忆大师、世界记忆大师、儿童记忆大师、特级记忆大师等等,可以划分为不一样的类别。但把记忆大师本身作为其中的一个等级,比初级记忆大师高,而比世界记忆大师低,这就叫人怀疑翻译者到底懂不懂中文逻辑了。假如根据这个逻辑,中间的等级才算记忆大师,那其它等级都不是记忆大师了。也就是说,初级记忆大师和世界记忆大师都不是记忆大师,如此的逻辑不是非常奇怪吗?
假如根据惯例,Master可以翻译为大师,而Grandmster则可以翻译为特级大师,比如象棋的特级大师就是翻译为Grandmaster。根据正常的逻辑,大家建议用如此的中文翻译更适合一些:
International Master of Memory 世界记忆大师
Grandmaster of Memory 特级记忆大师
International Grandmaster of Memory 世界特级记忆大师
国内有不少人获得了 IMM 的证书,获得这个证书的人,可以理直气壮的称自己为世界记忆大师!