推广 热搜: 学习方法  学科学习方法  各学科学习方法  脑力开发  演讲与口才  小学学习方法  记忆力  初中学习方法  资讯  英语 

关于国际贸易的商务英语词语

   日期:2024-01-03     来源:www.zhixueshuo.com    作者:智学网    浏览:663    评论:0    
核心提示:关于国际贸易的商务英语词语   大家在学英语的过程中会非常困难,但英语对大家无论是工作还是生活还是非常有用的,我们今天就给大伙带来了商务英语,欢迎大伙阅读   商业英语:财政税务   credit crunch   信用紧缩   N...

关于国际贸易的商务英语词语

  大家在学英语的过程中会非常困难,但英语对大家无论是工作还是生活还是非常有用的,我们今天就给大伙带来了商务英语,欢迎大伙阅读

  商业英语:财政税务

  credit crunch

  信用紧缩

  Not that selling the properties is easy.

  供应财产并不是易事。

  The glut of industries on the block,coupled with a global credit crunch that limits the resources of prospective buyers,

  有太多的公司等着买主,供过于求,再加上全球性的信用紧缩,限制了可能买主的来源,

  guarantees depressed prices for even some choice enterprises.

  因此即便是一些绩优的企业,也保证卖不到好价格。

  deficit

  赤字

  The old enemy,the Soviet Union,has vanished.

  旧敌人苏联消失了。

  With the U.S.running a $41 billion trade deficit with Japan,

  但美国对日本的贸易赤字高达410亿USD,

  the once deferential partner begins to look to some Americans like the new enemy.

  使得一度对美国恭恭敬敬的伙伴被某些美国人视同新敌人。

  That led to a state deficit of $14 billion,the largest any state government has ever incurred.

  这个原因致使州政府的赤字达到140亿USD,冠于全美任何一州。

  devaluation

  贬值

  Fearful of a sudden devaluation of their hoards,East Germans last week staged a minirun on banks,

  东德人民因害怕他们的存款会忽然贬值,上个礼拜演出一次小规模的挤兑,

  withdrawing cash for shopping sprees.

  把现款提出来去很多购物。

  In Britain an impassioned parliamentary debate last week revealed the publics deep unease about the agreement in the wake of a devaluation of the t has shaken the governments economic policies.

  在英国国会上周的激辩反映出在英镑贬值动摇政府经济政策的风波下,英国大众对条款深深的不安全感。

  discount

  贴现

  European economic officials achieved some success in quelling the speculative chaos unloosed last week,

  欧洲的经济官员已稍微抑制住这波风潮,

  when Germany failed to support the French franc by reducing its discount rate as much as had seen expected.

  德国上周调降贴现率,但不如预期的低,所以德国没办法支撑法国法郎,引发投机性买卖的大混乱。

  flat tax

  比率税

  Under the system,adults will pay a flat rate based on the cosplayt of government services in their localities,rather than property taxes assessed according e of the home.

  在此规范下,成年人将依据政府在他住的区域所提供的服务本钱来付出比率税,而非依据房子价值所征收的财产税。

  flight of capital

  资本外逃

  During the years of its most explosive growth in the late 1970s and mid-1980s,

  在它急速成长的1970年代后期与1980年代中期,

  B.C.C.I.became a magnet for drug money,

  国际信贷银行像一块大磁铁,吸引贩毒的钱,

  capital flight money,tax-evading money and money from corrupt government officials.

  资本外逃的钱,逃税的钱与政府官员贪污的钱。

  IRS

  国家税务总署

  Recent Census Bureau and IRS data suggest that only 1 in 4 people who employ household help bothers to pay Social Security taxes.

  最新的人口统计局与国家税务总署资料显示在雇用帮佣的家庭中,只有1/4付了社会安全税。

  Given the natural reluctance to confide in government agents,the real figure is probably much lower.

  若考虑到人民对政府机构调查的不信任感,实质的比率可能更低。

  prime rate

  Nor has the Federal Reserve Boards actions to lower interest rates provided much of a lift outside the housing market,even though the prime rate has 10.5% two years ago to 8% today.

  only First national of Chicago,the 13th largest U.S. bank,

  cut its prime rate a half-point,to 9.5%.

  progressive tax

  累进税

  Several of Clintons TOP aides want to move away from higher taxes on income and toward a progressive tax on consumption,

  某些克林顿总统的高级助理倾向不提升所得税,而代之以对消费行为课征累进税,

  like the value-added taxes widely used in other countries.

  有如其他国家常用到的增值税。

  I was holding forth on one of the more devastating imbecilities of the Reagan era,

  ||| 我不断地表达里根年代中最具破坏性的愚蠢手段之一,

  the abolition of theprogressive income tax in favor of a two-tier flat tax rate.

  就是扬弃累进所得税而选择一种两级制的比率税。

  Proposition 13

  第13号提案

  Proposition 13,the 1978 referenedum that froze property taxes at 1% of assessed value,

  1978年公民投票通过的第13号提案将财产税冻结在估价的1%,

  depleted county treasuries,leaving the state to pick up the bills for things like schools and welfare services.

  而这提案掏空了州库,让政府以其他经费来偿付教育与福利支出。

  subsidy

  补贴

  Automakers and other unionized corporations would benefit from a new health-care subsidy for their employees who retire before age 62.

  汽车生产厂家与其他有工会企业的职员,在62岁以前退休者,仍可享遭到新的健保补贴。

  Advocates on both sides of the subsidy issue acknowledge that in the long run,

  两方之中,鼓吹补贴政策的人士,仍然承认就长远来看,

  free trade benefits everyone.

  自由贸易会使大伙都受惠。

  tax shelter

  避税工具

  It would be understandable if the Clintons treated their Whitewater investment largely as a much needed tax shelter.

  假如克林顿将他们夫妇在白水企业的投资,主要视其为极需要的避税工具,那是可以理解的。

  Hi!I just had a baby an hour ago,and Im back at work already.

  嗨,我一小时前刚生了个孩子,而目前我已经回来上班了。

  And while I was delivering,I took a 百度竞价推广inar on tax shelter options.

  而当我在分娩的时候,我还参加了一项有关选择避税工具的座谈会。

  value-added tax

  增值税

  The value-added tax,or VAT,common in Europe

  增值税在欧洲非常常见,

  and supported in principle in the House by Texas Archer and Sam Gibbons of Florida,

  而且遭到众议院中得克萨斯州的Archer与佛罗里达州的Sam Gibbons众议员原则性支持。

  is far easier to enforce,as goods are taxed at each stage of production and distribution.

  这种税由于在产品的每个制造与销售过程中抽税,是更容易实行的税制。

  商业英语:国际组织

  亚太经合组织

  Leaders of 18 nations of the Asia-Pacific Economic Cooperation forum,

  亚太经合组织平台18个国家、区域的首脑,

  including President Clinton,met in Indonesia

  包含克林顿总统,在印尼集会,

  and agreed to create a gigantic free-trade zone by 2020.

  并赞同在公元2020年前打造一个庞大的自由贸易区。

  Though Washington has avoided taking any position on the matter for now,

  虽然华盛顿现在防止对此议题表态,

  the U.S.might eventually prefer to see APEC become a mechanism to bind Pacific Rim nations into a NAFTA-style trade family.

  但美国最后是期望亚太经合组织成为一个将太平洋边缘国家团结在一块的机制,有如北美自由贸易区普通的大伙庭。

  ASEAN

  东南亚国家网盟

  Lee Kuan Yew,the former Prime Minister of Singapore,explains that ASEAN thinks sanctions will not work.

  新加坡前总理李光耀讲解说东南亚国家网盟觉得制裁不会奏效。

  The ASEAN view,he says,is that if we boycott or condemn the government,well lose influence with it.

  他说:东盟的想法是倘若大家以杯葛来谴责这个政府,大家就会失去对它的影响力。

  BIS

  国际清算银行

  Every outsider looking at the U.S.economy writes the same prescription:

  每一个冷眼旁观美国经济的局外人开的都是相同的药方:

  cut the government deficit,increase the savings rate,and wasteful subsidies of coddled industries

  删减政府赤字,提升储蓄率,停止浪费钱在补贴保护产业

  like agriculture,increase investment in infrastructure.

  如农业上与增加基础建设的投资。

  Just last month the Bank for International Settlements-the central bank of the worlds central banks-weighed in with precisely this advice.

  就在上个月,央行中的央行国际清算银行也做了同样的忠告。

  G-7

  七大工业国集团

  The G-7 summit has an important script-

  这一次的七大工业国集团高峰会议有着要紧的戏码

  coordinating economic policies,stabilizing Russia and rescuing free-trade-

  协调各国经济政策,稳定俄罗斯与拯救自由贸易,

  but the actors seem far from up to their roles.

  可是演员们好像没意愿来饰演他们的角色。

  The leaders of the worlds seven biggest industrial democracies,the so-called G-7,did not mince words when Mikhail arrived to appeal for western assistance.

  当戈尔巴乔夫前来需要西方援助时,G-7也就是世界最大的七个民主工业国家的首脑们,坦白直言。

  The U.S.and E.C.will have still another try in time for the G-7 economic summit in July.

  美国与欧盟在7月的七大工业国集团经济高峰会前还有一次机会。

  ICAO

  国际民用航空组织

  The U.S.was already conferring with allies over possible joint moves at a meeting of the International Civil Aviation Organization to be held later this month in Montreal.

  美国已经在与盟国会商,讨论可能的一同行动,时间是本月稍后马上在蒙特利尔召开的国际民用航空组织会议。

  IMF

  国际货币基金组织

  As an IMF team arrived in Moscow,Michel Camdessus warned that the economic changes necessary to unlock $1.5 billion in aid may not be easy.

  正当一组国际货币基金组织职员到达莫斯科时Michel Camdessus警告说俄罗斯需要15亿USD援助来从事的经济改革可能并非那样容易的事。

  NAFTA

  北美自由贸易协定

  Perot denounces NAFTA vehemently,

  佩罗大力抨击北美自由贸易协定,

  even accusing lobbyists for the pact of economic treason.

  甚至指挥游说此一协定的人是美国经济的叛徒。

  The country had been priding itself on its stability and relative prosperity,

  这个国家一直为它的稳定与较高的经济兴盛感到骄傲,

  especially since President Salinas pushed through his six-year program of free-market economic reforms and Mexico joined the U.S.and Canada in the North American Free Trade Agreement.

  |||

  尤其是在总统塞利纳斯通过六年计划推进市场经济改革,与墨西哥加入美、加成为北美自由贸易协定一员之后。

  OECD

  经济合作与进步组合

  Unemployment in Western Europe is expected to rise to a postwar high next year,according to the Organization for Economic on and Development.

  依据经济合作与进步组合的预测,西欧的失业率将在明年达到二次世界大战以来的最高点。

  The OECD predicted an unemployment figure of 11.4% this year and 11.9% in 1994.

  OECD预测的失业数字今年为11.4%,而明年将达到11.9%。

  The Paris-based Organization for Economic Cooperation and Development predicted a sluggish rate of growth in 1994 for the G-7 leading industrialized countries.

  总部在巴黎的经济合作与进步组织预测七大工业国集团的1994年经济增长率将相当低落。

  OPEC

  石油输出国组织

  First came the OPEC embargo in response to the Arab-Is-raeli war of 1973.

  首次是在1973年,石油输出国组织针对阿以战争推行石油禁运。

  Iran administered the second oil shock six years later.

  六年后,伊朗发动了第二次石油危机。

有关文章:

1.关于经济类英语文章阅读

2.经济用英语如何说

3.国际贸易的英语文章

4.国贸专业英文自我介绍

5.国际贸易的意思

 
 
更多>大智教育相关文章

考试报名
推荐图文
推荐大智教育
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报
智学网-大智教育,好的学习方法与技巧指导,我要自学网站