《学弈》源于《孟子告子上》,通过弈秋教两人下棋的事,告诉大家做任何事都应当一心一意,绝不可三心二意。下面为大伙整理了关于学弈文言文原文及翻译的内容。
学弈文言文原文
孟子【先秦】
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人一心一意,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。
学弈文言文翻译
弈秋是全国最善于下棋的人。让弈秋教会两个人下棋,其中一人一心一意的学习,只听弈秋的教会;另一个人虽然也在听弈秋的教会,却一心以为有大雁(或是天鹅)要飞来,想要拉弓箭将它射下来。虽然他们二人一块学习下棋,但后者的棋艺不如前者好。难道是由于他的智商比其他人差吗?说:不是如此的。
学弈文言文注释
弈:下棋。(围棋)
秋:人名,因他擅长下棋,所以称为弈秋。
通国:全国。
通:全。
之:的。
善:擅长,善于。
使:让。
诲:教会。
其:其中。
惟弈秋之为听:只听弈秋(的教会)。
虽听之:虽然在听讲。
以为:觉得,感觉。
鸿鹄:指天鹅、大雁一类的鸟。
援:引,拉。
将至:将要到来。
思:想。
弓缴:弓箭。
缴:古时指带有丝绳的箭。
之:代词,这里指鸿鹄。
虽与之俱学:虽然这个人和那个一心一意的人在一块学习。
弗若之矣:成绩却不如另外一个人。
为是其智弗若与:由于他的智商比其他人差吗?
曰:说。
非然也:不是如此的。
矣:了。
弗:不如。
学弈文言文启示
通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事需要一心一意,绝不能三心二意。弈秋同时教两个学习习惯不一样的人下围棋,学习成效完全不同,指出这两个人学习结果不同,并非在智商上有多大差异。
这两则小故事都记载在史书上。大家把它记下来,大概是想告诫后大家,一心一意是下好围棋的先决条件,做事情要专心致志。
点击查询更多:语文辅导