推广 热搜: 学习方法  各学科学习方法  学科学习方法  脑力开发  演讲与口才  小学学习方法  记忆力  初中学习方法  资讯  英语 

简单被误解的英语口语表达

   日期:2020-08-14     来源:www.dazhixue.com    作者:智学网    浏览:613    评论:0    
核心提示:学英语的时候,望文生义,常常会让大家弄出各种各样的笑话。学语言不犯错是不可能的,但是为了让自身尽可能防止尴尬,还是要多积

学英语的时候,望文生义,常常会让大家弄出各种各样的笑话。学语言不犯错是不可能的,但是为了让自身尽可能防止尴尬,还是要多积累。以下是由无忧考网收拾的有关简单被误解的英语口语表达,大伙千万别错过。


简单被误解的英语口语表达


  看到call someone names这个短语,大家必定会想到中文里面的“叫某人名字”,假如你真这么想,那就真的很尴尬了。


  其实大家常常所说的“叫某人名字”是“call one's name”,这与“call one names”是不同的,“call one names”事实上表示的是“辱骂某人”。


  所以在采用这两个短语时,应该注意两点:


  第一个,是someone,而不是one's,也就说是call me names,而不是call my names;


  第二个,注意name用复数形式~


  所以,call someone names并不是“喊某人的名字”,它的真实含义是“辱骂其他人”。由于在骂人的时候,往往会直呼其名:张三,你这个...李四,你太过分了...


  You don't call me names.


  你不要再骂我了。


  这个使用方法尤其用于孩子之间的辱骂。


  Little Bob was so sad because his classmates called him names.


  小鲍勃今天很伤心, 由于他的同学骂他了。


  I didn't even know her. Why did she called me names?


  我认都不认识她,为何她会骂我呢?


  紧接着,大家再来看几个关于name的英语表达吧。


  big name


  big name可不是“大名”,在这里指“大名鼎鼎的人,知名人士”。由于"name"本身有“名人”的意思,等于"big potato"。


  例句


  He's a big name in the art world.


  他在艺术界是个知名人士。


  make a name for yourself


  给自身拟定一个名字,那就是让自身出名啦。


  例句


  Or you just trying to make a name for yourself?


  或者你仅仅是想出名?


  name names


  第一个name是动词,意思是“说出xxx的名称”,第二个names是名词,意思就是“名字”。name names就是“说出某人的名字”。


  例句


  I knew someone had lied but I wouldn't name names.


  我知道有人说谎,但我不想指名道姓。


  name the day


  name the day就是“选定婚期,挑个好日子”。


  例句


  Just name the day that you like best.


  你选择你最喜爱的那一天。


简单被误解的英语口语表达


  1.call


  例句:he has no call to flare up.


  误译:他没有发怒大叫。


  原译:他没有必要发怒。


  2.A-1


  例句:The house is really A-1.


  误译:那间房子的门牌确实是A-1号。


  原译:那间房子确实是先进的。


  3.capable of anything


  例句:I heard that Cohen was a man capable of anything.


  误译:听说科恩是个无所不可以的人。


  原译:听说科恩是个什么坏事都干得出来的人。


  4.leap


  例句:Jim is fond of a leap in the dark.


  误译:吉姆喜爱在黑暗处跳跃。


  原译:吉姆喜爱冒险行事。


  5.absent


  例句:Colin is absent in Shanghai.


  误译:科林目前不在上海。


  原译:科林去上海了,不在这里。


  6.chance one's arm


  例句:Mr Chen chanced his arm.


  误译:陈先生等待机会伸臂。


  原译:陈先生冒险一试。


  7.come to


  例句:He came to slowly after the traffic accident.


  误译:车祸后他才慢慢走来。


  原译:车祸后他慢慢苏醒了。


  8.disinterested


  例句:The judge gave a disinterested verdict.


  误译:法官作出了令人不感兴趣的判决。


  原译:法官作出了公正的判决。



简单被误解的英语口语表达


  1.I could use the bathroom.


  我要上洗手间


  could use在口语里还常常表示需要的意思=need


  I could use some help. 我需要帮忙


  I could use a cup of coffee. 给我来杯咖啡


  2.tell me about it


  可不是嘛


  "Working overtime is really frustrating."


  "Tell me about it."


  tell me about it在口语里还有另外个高频使用方法表示对方说的事情或者经历你有同感和中文里的“可不是嘛”意思一样。


  3.I'm a people person.


  我是个擅长社交的人


  4.You're dressed to kill.


  你今天打扮的好漂亮特别惹眼


  这句话意思是表示穿着打扮很漂亮, 偏向于特别惹眼性感的那种,对异性很有吸引力。


  5.It shows.


  这很明显


  美剧里常常见到这句话,是不是比It's obvious更容易?


  6.I can tell.


  我看的出来


  Jerry's English is great.


  I can tell."


  后面也可以接从句 I can tell Jerry's English is good.


  7.What's your take on it?


  你如何看?


  take还可以做名词=opinion


  8.so help me


  我发誓,上帝作证


  So help me God, I'll beat the hell out of you if you don't behave.


  我发誓假如你不老实点的话我揍不死你!


  千万不要直接翻译成“所以上帝帮帮我吧”。God可以省略。


  9.Sounds like a plan


  听起来很好


  "Hey, let's go to the mall and catch a movie."


  大家去商场吧 顺便看场电影。


  "Sounds like a plan."


  好啊,听起来很好~


  sounds like a plan=sounds good


  10.Just because...


  其实后面没有话了


  "Why do you like English?"


  "Just because."


  每次说完Just because,对方都会沉默几秒,其实后面没有话了.


  Just because 就等于No reason

 
标签: 英语口语
 
更多>大智教育相关文章

考试报名
推荐图文
推荐大智教育
点击排行
网站首页  |  关于我们  |  联系方式  |  使用协议  |  版权隐私  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报
智学网-大智教育,好的学习方法与技巧指导,我要自学网站